Литература

Самосовершенствование - Литература - Список часто используемых литературных приемов и их объяснение

FoRs1nG | Просмотров: 905



Литературные приемы-это сердце и душа каждого выражения. Эти устройства вдохнуть жизнь в слова, которые являются общими для всех форм языка, будь это повествование, рассказ-сочинение, драматургии, публицистике и поэзии. Язык-это платье мысли'. Представьте себе чувства человека, эмоции или мнения по обсуждаемому вопросу, четко сформулированы без помощи литературного устройства. Это будет тупая задача. Мы все любим, чтобы увидеть наших любимых кинозвезд доставку этих великолепно написанными диалогами с большой страстью и интенсивностью. Все эти выражения являются проявлением красоты слов, который мы называем литературным устройств.

Английский язык включает в себя множество литературных приемов, которые делают его таким насыщенным и выразительным. Они обеспечивают широкую структуру в соответствии с которым все виды литературы классифицированы, изучены и поняты. Важность литературы в изображении человеческих чувств лучше всего понимается применение этих устройств. Некоторые распространенные из них использовать описаны кратко следующим образом.

Аллегория: простыми словами, аллегория-это представление образное понятие с помощью материальных средств, таких как символы, цифры или события. В аллегорическом повествовании, Автор обычно использует знаковые объекты для того, чтобы наглядно изобразить абстрактные идеи или события, которые напрямую не упоминаются в тексте. Олицетворение и метафора являются двумя основными инструментами в allegorist, чьи намерения его обычно передать сообщение, которое может быть духовный, социальный, политический или религиозный характер. В аллегорических текстов, часто считает, добродетелей и пороков, были олицетворены в виде персонажей, Библейские события были представлены в виде современных событий, животных, напоминающие человеческие общественные деятели и объекты, помещенные в тексты, очень заметно как символы определенных социальных явлений. Все, что выступает за то, что прямо не говорится в тексте. Аллегорические сказки, как правило, многослойные и иногда слишком запутанным, чтобы быть четко и связно декодируется. Например, Герард Дж. Стин рассказывает один из таких случаев в своей книге "В поисках метафоры в грамматике и использования: методологический Анализ теории и исследования":

Одна проблема с аллегориями на самом деле трудно определить, что считать источником, а что цель. Например, сельскохозяйственных животных текст про фермы, которые могут быть приняты в качестве явного модель для размышлений о более абстрактные, имплицитные цели, что связано с тоталитарной политикой. Или Ферма животных текст про ферму, которая, как явной цели, структурирован нашим знанием предварительного культурный текст о тоталитарной политике, которая действует как неявный источник? Тот факт, что тоталитарная политика реферат и фермы железобетонные благоприятствует первого анализа, но тот факт, что глобальные темы история текста-это жизнь на этой ферме благосклонности последнего. Именно одна из отличительных характеристик аллегория, что направление связи между доменами могут быть считаны двумя способами.

Классиков, таких как "басни Эзопа" или Джон Баньян "путешествие Пилигрима" и такие фильмы, как "Матрица" или "Касабланка" - примеры аллегорических произведениях. Аллитерация: когда ряд слов в предложении или фразе начинается с сходно звучащих согласных звука это называется аллитерация. Небрежной разделки вагонов, чудесно свист лесу или скороговорки, как она продает ракушки на берегу моря-примеры аллитерации. Намек: это прямые или косвенные ссылки на другие произведения искусства, события, литературного произведения, места, люди или мифы в контексте с содержанием непосредственный текст. Ассоциации часто делают либо чтобы добавить больше слоев глубина информации или для того, чтобы нарисовать более ясную картину в немногих словах вместо раскладывающий все по полочкам. Лаконичность часто добавляет некий элемент утонченности, что делает путь к читателю интерпретировать текст по-своему. Ярким примером такого устройства обусловлена "уловка-22 Джозеф Хеллер". Согласно книге, "уловка-22" представляет собой указ, согласно которому пилот ВВС бы только быть освобождены от своих обязанностей в полете, только если он был подтвержден, чтобы быть невменяемым или оспорены. Но если кто-то добивался разрешения для освобождения от летящих во время угрожающих жизни миссий, он был, очевидно, достаточно вменяемый. Так что, это практически безвыходная ситуация для летунов и люди во власти были показаны, чтобы принимать грубое и необоснованное преимущество их позиции. Таким образом, "уловка-22" стал символической ссылкой на абсолютном проигрышной ситуации, которые никто не мог выбраться из. Anastrophe: также известен как инверсия, это приговор или поэтическое выражение, которое отменяет или изменяет Порядок слов для большей акцент. Но нет покоя голове в венце из Шекспировского "Генриха IV" или десять тысяч, увидел я на первый взгляд из "нарциссы" Уильяма Вордсворта не anastrophic выражений. Умолчание, приводящее к конфликту: это внезапная поломка, применяемые в прозе или стихотворение, чтобы увеличить эмоциональный аспект или драматическое чувство. Следующий отрывок из Шекспира "Король Лир" (акт 2, сцена 4) является хорошим примером умолчание, приводящее к конфликту.

У меня будет такая месть на вас обоих
Что весь мир-я буду делать такие вещи-
Какие они еще я не знаю, но они должны быть
Ужасы земли. Ты думаешь я буду плакать?
Нет, я не буду плакать. Апостроф: это прямое обращение к мертвым, несуществующих людей или предметы, или предметы для создания эмоционального всплеска. Цезарь, только если вы были живы, или о камне, о могуществе, о сердце человека-Бог, ты-символ нашей надежды-примеры апостроф. Asyndeton: иногда для усиления драмы и чеканки четче, авторы решили сделать прочь с союзами что, как правило, соединяются предложений или слов. Это стилизация текста обычно выбрал, чтобы добавить больше глубины к конкретной мысли или идеи из-за ритмический эффект, который получает вводят в предложении в основном из-за опущения союзов. Таким образом, это помогает удержанию такие фразы. Реализация данного устройства также добавляет ощущение скорости, плавности и грандиозные - чувство высшего устремления, установленных органом или воздуху динамизм - идеи, высказанные. Например, фразы наподобие Вени, ВиДи, вици или ее английский перевод "пришел, увидел, победил" играючи ставит на легкость и плавность, с которой Юлий Цезарь ходил вторжения и расширения своей империи. Это может или не может быть простым делом, но польза asyndeton просто впрыскивает свое выражение с конечной превосходства и компетентности. Другие примеры включают,

Мы пойдем до конца, мы будем сражаться во Франции, мы будем сражаться на морях и океанах, мы будем сражаться с растущей уверенностью и растущей силой в воздухе, мы будем защищать наш Остров любой ценой, мы будем сражаться на пляжах, мы будем сражаться на посадочных площадок, мы будем сражаться в полях и на улицах, мы будем сражаться на холмах; мы никогда не сдадимся. . . - "Мы будем сражаться на пляжах" адрес Уинстона Черчилля.

. и что правительство народа, из народа, для народа не исчезнет с лица земли. - Геттисбергской речи Авраама Линкольна. Пафоса: пафоса - название, придуманное Александром Поупом - это в основном "пафос" пошло не так. Он вообще никогда не используется намеренно, но имеет тенденцию к ползучести, когда автор слишком старается, чтобы вызвать жалость, сочувствие или печаль в своих читателей от передозировки сентиментальности и намерение просто неприятные последствия, делая часть кажутся смешными и нелепого. Например,

Несколько месяцев жизни он в магазине
Как он тебе скажет,
По-прежнему, чем больше он работает, тем больше
Делать его слабые лодыжки отекают.

В приведенных выше строках, это было намерение авторов вызывают некоторую симпатию к охотнику в возрасте от читателей. Однако Вордсворт просто пал жертвой пафоса и сделали это покажется глупым и не совсем печально в этих строках из стихотворения "Саймон ли Старый Егерь". Так что, в принципе, когда исключительно повышенной языка и образов, используемых для описания довольно банальна, это приводит к преувеличенной патетики и пафоса. Это устройство иногда сознательно используется авторами для эффектов юморные. Например,

Там была Донна Юлия, кому звонить
Довольно было, но, чтобы дать слабое понятие
Многих чарует в ней, как естественный
Как сладость цветка, или соль в океане,
Ее зоны к Венере, или его лук Купидона,
(Но этот последний образ-это банально и глупо. )

В этих строках из псевдо-эпический Лорд Гордон Байрон в поэме "Дон Жуан", поэт начинается с размаху, когда он использует классические образы для описания красоты Донна Джулия, а затем скачкообразно переходит от возвышенного до смешного доходит!Роман воспитания: в основном это немецкое слово переводится как "роман становления" или совершеннолетия роман. Также называется роман ученичества и erziehungsroman, он рассказывает историю главного героя по пути от молодости к зрелости - психологического, морального, физического, социального, духовно - либо образно или в переносном смысле. Итак, Центральный персонаж изображается таким образом, что читатель может нарисовать график переходного от детства к взрослости главного героя. Типичными примерами являются роман воспитания "Вильгельм Мейстер ученичества", "портрет художника в юности", "Унесенные ветром", "над пропастью во ржи", "День без свиньи умрут", "аутсайдеры" и "бегущий за ветром". Скалолаз: этот прибор наиболее эффективно использованы в сериализованный фантастики, где в конце каждой партии, главный герой(ы) остается болтались в опасной ситуации, которую слишком подавляющим динамических выйти или победить. Это в первую очередь Модус операнди, чтобы держать читателей подключили к серии, так что они в конечном итоге чтение эпизодов, которые следуют. Частное неизвестность исключительно в самом конце текста. У читателя нет выбора, кроме как монета его собственный конец или прочитать те части, которые собираетесь следовать. Эта практика была в значительной степени популяризирован в конце 1800-х годов, когда газеты и журналы публиковали истории в деталях. Когда Томас Харди третий роман "пара голубых глаз" была опубликована в "Тинсли журнал" ежемесячно глава мудрый с сентября 1872 по июль 1873 года Автор завершает одну из глав с главным героем Генри Найта, свисающими с обрыва, заставил смотреть прямо в глаза окаменевших трилобитов. Таким образом, был создан прибор, который буквально взял свое название от этот трюк автора, чтобы привлечь внимание своих читателей крюк, линии и грузило. Климакс: это-оформление идей в порядке возрастания их важности. Это подчеркивает смысл в понятной и эффективным способом. Примеры включают в себя, пришел, увидел, покорил, своей деревни, своего государства, своей нации, ее гордость,'есть, пить и спать или строки из пьесы Уильяма Шекспира "страстный Пилигрим, ХІІІ" - . Потеряли, vaded, сломанные, мертвые в течение часа. Многоточие: это пропущенное слово или слова из предложения, что может звучать грамматически неверно, но смысл легко передается. Пример: Джон умеет играть на гитаре, и Мария скрипка. Цель заключается в изготовлении письменного текста очень напоминают разговорный язык. Богоявление: внезапный глубокий реализации называется прозрение. Это философская "Эврика!" момент, который позволяет герою распутать все извилины - физических или психических - которые изводят его, сознательно или подсознательно. Момент внезапного прозрения, дает ему возможность посмотреть на ситуацию с глубокой точки зрения, в котором он может просмотреть ситуацию или событие - социальной или личной - в более целостно. Большая картина внезапно прояснится. Джеймс Джойс использовал этот прибор в своем рассказе сборника "Дублинцы" обильно, в котором главные герои переживали эти поучительной момент, что заметно изменило их восприятие собственной личности или общества и в результате изменения сердца в некоторых из них. Эвфемизм: чтобы смягчить удар, когда крайне неприятная истина должна быть представлена простой способ определить эвфемизм. Например, вместо "ты уволен!", спикер sugarcoats правда с помощью более мягкой форме выражения, когда он говорит: "твои услуги не требуются, как сегодня. "Сообщение остается таким же, но тон изменился ради вежливости, приличия, политкорректности и уместности. Другой частой замены 'он ушел' вместо 'он мертв'. Эвфемизм-это также грандиозное устройство для ограничения ненормативной лексики и еще передать то, что требуется. Языка, такие как 'хронологически продвинутых' вместо 'старый', 'умственно отсталых' вместо 'отсталый', 'работу', а не 'безработных' и 'усыпить' вместо 'усыпить' в основном в результате необходимости, чтобы устранить грубость и прямоту. Гипербола: это преувеличение, часто используется для насмешки, создавать юмора или какие-то кардинальные эмоциональной привлекательности. Волны поднялись так высоко, как в горах, я так голоден, что могу съесть целую корову или Тина плакала и плакала, пока было море слез фразы, которые обосновывают использование гиперболы или преувеличения. Они используются, как правило, подразумевает, что объем-то больше, чем обычно. Ирония: это выражение идеи, противоположные подтекст. Есть разногласия или несогласия между представленными словами и их использование. Студент психологии схожу с ума, или Цитата, например, Банк предоставляет Вам деньги, при условии, что вы показать, что она не нужна или предупреждение найти на каждой упаковке сигарет, курение вредит здоровью примером иронии!Литота: это элегантное выражение, когда сама идея должна быть выражена весьма существенна. Это как принижение идеи, когда это, кажется, лучший курс действий или описание. Такие заявления, как у Тома скромного заработка в миллиарды долларов-это litote. Метафора: косвенные или сравнение двух несвязанных между собой сущностей, когда одна организация подразумевается, чтобы быть как другие-это метафора. Примеры, Гарри был Лев в бою, рождение смеха, воровство глаза, шумно маячит и разбитое сердце. Метонимия: это метод ассоциативного замещения. В приговоре, как на пресс-конференции Пентагона, Пентагон ссылается на чиновников Пентагона, который будет проводить пресс-конференции. Грамматика английского языка позволяет использовать ссылку словом на месте актуальной темы, как смысл понятен. Звукоподражания: 'всплеск', 'шипеть', 'визг', 'хнык-хнык' примеры звукоподражания. Это использование определенных слов, чтобы описать звуки. Например, воду шлепнулся в пруд. Оксюморон: это фигура речи включает в себя слова и мысли прямо противоположные по смыслу расположенных один за другим. Правдивая ложь, откройте секрет, довольно уродливое лицо, чувствуя себя одиноким в толпе некоторые формы этого литературного устройства. Параллельное строительство: в этот литературный прием, идея быть указано повторяется в несколько иной форме, чтобы подчеркнуть артикуляцию, как она плакала, она плакала, но он был непреклонен и покажи мне свою силу, свою выносливость, свою энергию только там, где это необходимо. Персонификация: это представление абстрактных идей или неодушевленные предметы, как иметь человеческие атрибуты или качества. Смерть положил свои ледяные руки на королей, любовь и дружба мучила его здравый смысл и мучает мысль примером гуманизации и характеристика нематериальных и абстрактных понятий. Polysyndeton: Polysyndeton-противоположность asyndeton. Это конструкция, в которой несколько конъюнкций используются в очень тесной преемственности для того, чтобы вселить чувство преувеличения в предложении. То есть сказать, что при обращении список вещей, polysyndeton в основном помогает подчеркнуть, как одно за другим в течение определенного периода времени или одновременном наступлении событий, не то, что один получает, чтобы увидеть или испытать в нормальных условиях. Например, в заявлении, как съел четыре литра апельсинового сока и три омлеты и девять ломтики хлеба смазывают сливочным маслом на завтрак, один понимает в меру неестественными пропорциями том ест. Три пользы "и" сделайте уже большое количество продовольствия выглядеть еще больше. Еще один пример, как следующие

Большинство автомобилей являются скопления (это длинное слово для связки) стали, проволока, резина и пластик и электричество и нефть и бензин и вода, и документы ириски ты столкнул трещина на заднем сиденье в минувшее воскресенье. ~ Яна Флеминга, "Читти Читти Банг Банг: Волшебный Автомобиль"

в основном показывает нам огромное количество элементов, которые составляют понятие или вещь или человек независимо от того, как просто они могут показаться. Так, polysyndeton в основном используется для подсветки "необычность" во всем. Каламбур: это идея, или выражение, которое имеет два значения подразумевает в то же время. Довольно часто он используется для передачи остроумное замечание или вызвать саркастический эффект. Пример: я месить (нужно) бабла столько, что я могу съесть. Сатира: это мимикрия, издевательство, остроумным замечанием или насмешкой относится к человеку, месту, животное или вещь, вообще для отдыха и абсолютно неправильное или абсурдное. ТВ-шоу, как "субботним вечером в прямом эфире" или фильмы, как "Портной из Панамы" - примеры сатиры. Сравнение: это прямое сравнение между двумя разными сущностями, показывая некоторые общие аспекты или отношения, используя слова "как", "как", "если", А "чем". Примеры включают в себя так круто, как огурец, белый как снег, жизнь как мороженое, наслаждайся, пока не растаяло и лысая, как лысуха. Синекдоха: представление весь аспект на части или часть в целом называется синекдоха. Примеры: у него несколько ртов. Здесь "рот" обозначают людей. Рука, качающая колыбель, правит миром. Здесь "рука" относится к матерям в целом. Зеугма: подразумевает контроль одной теме или часть слова за весь приговор состоит из различных предметов или других частях приговора. Он поддался давлению общественности и раны, нанесенные его дама, она пересекла море и все препятствия, держа ее за спину или красота сияет солнце, смех и чувство глубокого удовлетворения несколько примеров это литературный прием.
Да здравствует английский язык такой разнообразный и интеллектуально стимулирующие лексики.


Комментарии


Ваше имя:

Комментарий:

ответьте цифрой: дeвять + пять =